Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 法利賽人乃往、共謀何以即其言而圈檻之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 時、𠵽唎㘔人往而謫議、欲即其言以陷之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 法利賽人出、謀即其言以罔之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 〇其時發利些乙等往而共謀如何因其言陷之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 彼時法吏叟徃㑹議。欲陷之于言失。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 時、𠵽唎㘔人出而共謀、如何即其言以罟之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:15
14 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、共謀何以滅之。


我言此為爾益、非以籠絡爾、乃以致雅正、事主殷勤無累牽。


試思彼、既忍罪人出如是逆之之言、免爾倦而魂致餒。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan