Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 於是君語諸役曰、繫其手足、逐於域外暗、在彼則有哀哭切齒矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 王遂命役曰、縛其手足擲於外之黑暗、在彼、必有哀哭切齒矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 君命役曰、縛其手足、投於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 伊默然、其時君謂諸役曰、縛其手足、去之而投於外之幽暗、在彼將哀慟切齒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 王謂厥隸。繫其手足。委之于外㝠。有哭。有切齒之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 君遂語僕曰、縛其手足、取之而投於外之幽暗、在彼、有哀哭切齒矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:13
21 Iomraidhean Croise  

何能入力士之屋刼其器、非先縛力士後刼其屋乎。


容兩者並長以待穫。穫時將語刈者、先摘稗、束而焚之、惟斂麥入我倉。○


投之火爐、在彼則有哭泣切齒矣。


投之火爐、在彼則有哭泣切齒矣。○


腰斬之、置與偽善同科、在彼則有器泣切齒矣○


其無益之僕、逐於域外暗、在彼則有哭泣切齒矣。○


惟國之諸子、將逐出於域外暗、在彼則有哭泣切齒矣。


時、爾見押拉函、以塞、雅佮、及諸先知於上帝國、而己逐於外、則有哭泣切齒矣。


我誠誠告爾、爾幼時、自束帶、隨願而往、及老時、爾將伸手見束於人、攜至不願往之處。


就我儕、取保羅帶、自縛手足、曰、聖神有言、在耶路撒冷之猶太人、將如此縛此帶之主、付於列邦人手矣。


眾聞此言、中心坼然、向之切齒。


斯將被刑永滅、絕於主前及其力之榮、


此人枯泉也、氛霧也、狂風所吹、有幽暗冥冥守以待之。


蓋上帝且不惜犯罪之使者、乃驅之於暗府、付諸幽冥窖、守以待鞫、


海之狂波也、沫噴己辱、游星也、有幽暗冥冥、永守以待之。


且諸使之不守初職、去已居所者、主守之以永索於幽冥下、以待大日之鞫焉。


凡諸俗、與行穢惡、及謊者、決不入於彼、惟既錄於羔維生之書者入焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan