Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 君入觀賓、見一人不衣禮服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 王入觀客、見一不衣禮服者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 君入視賓、見一不衣禮服者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 君入以觀諸坐者、於此見一人未服賀婚禮之衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 王入視席者。彼有一人。弗着婚衣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 君入觀賓、見在彼、有一人不衣禮服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:11
25 Iomraidhean Croise  

容兩者並長以待穫。穫時將語刈者、先摘稗、束而焚之、惟斂麥入我倉。○


僕出諸路閒、集凡所遇善者惡者、婚筵賓滿矣。


其手執箕、將簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。○


惟主耶穌   基督是佩是服、勿圖形肉、致任所嗜。○


即上帝之義、由信耶穌   基督、而及諸信者、蓋無區別、


故時未至、勿擬議、待主來、將照暗諸隱藏、顯諸心志、則各人將受其襃於上帝。○


倘有所衣、自免裸裎。


蓋凡既受蘸以入基督者嘗衣基督也。


衣、在真理之義與聖、而造象上帝、之新人。○


視哉、我來如盜。福矣、儆醒、守衣、免裸行見不雅者。


有予婦得衣細布、光而清、蓋細布乃諸聖之義端。


我將以死殺其眾子、而諸會將知、我乃察眾心腸、將依爾曹之行而施各人也。


我與爾謀、向我買火煉之金、俾得富、白衣俾自衣、而爾裸之恥不露、又買目膏膏爾目、俾得見。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan