Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 眾中多以己衣布路、或伐樹枝在路布之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 眾中有大半鋪己衣於路者、亦有伐樹枝以鋪路者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 眾中多以衣布途、或伐樹枝布之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 許多之民鋪己衣於路上、其他伐樹枝布於路上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 衆群。或以衣鋪道。或折樹枝窴路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 有人甚眾、以己衣布於途、亦有伐樹枝布於途者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:8
6 Iomraidhean Croise  

牽驢及駒、置己衣於其上、耶穌乘之。


多人以己衣布路、或伐田閒枝葉布之。


取椶枝出迎之、呼曰、祐福歟於主名來者、以色列王、見祝頌。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan