Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 告彼郇女、視爾王來、溫柔就爾、乘驢並駒、負軛之子

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 爾曹告郇女曰、視哉、爾王臨爾、溫柔而乘驢、即乘負重者之子也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 告錫安女曰、爾王臨矣、溫柔而乘驢、及駒、即負重之子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 與錫翁之女言哉、顧爾之王溫和來就爾、乘牝驢及驢駒、乃負重者之子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 謂峭女曰。善慈尔王。乘牝驢及荷軛者之小駒。来臨尔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 告郇之女云、視哉、爾王臨爾、溫柔而乘驢、及小驢、即引重者之子也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:5
39 Iomraidhean Croise  

我心溫柔、謙遜、負我軛而學夫我、爾魂將得安。


曰、生而為猶太人王者安在、蓋我在東方見其星、故來拜之。


猶大地廢利函乎、在猶大之侯中、爾非最小者、蓋將有君自爾是出、以牧我以色列民矣。


門徒往、依耶穌所定之而行、


於是始自摩西、及諸先知、凡經所載指己者、悉為之譯。


拿坦業應之曰、夫子、爾乃上帝子、爾乃以色列王也。


我保羅、晤則於爾中為卑、違則毅然向爾、今由基督之溫柔、和良、自為勸爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan