福音一依馬太 21:43 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》43 是故我告爾、上帝國將奪乎爾、以予結其果之民。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》43 故我語爾、上帝國、必奪於爾、而賜與結其果之民矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》43 故我語汝、上帝國必奪諸爾、以賜結實之民矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》43 〇緣此吿爾等、上帝之國將奪於爾等、而賜予結其果之異邦人、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)43 所以天國将奪于尔等。而将與他民行其實者也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》43 我故語爾、神之國必奪於爾、而賜與能結其果之民。 Faic an caibideil |