福音一依馬太 21:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 約翰之蘸、何由、自天乎、自人乎。眾私議曰、若云自天、彼將曰、曷不信之、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 約翰之浸禮、何由乎、由天乎、抑由人乎、眾相議曰、若云由天、彼必問我曰、爾何不信之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 約翰之洗自奚、自天乎、自人乎、眾竊議曰、若云自天、彼必曰、曷不信之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 伊鄂昂之領洗禮、奚自、自天乎、抑自人乎、彼等互相議曰、若吿自天、彼將曰、然則曷不信之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)25 若翰之洗。由何出。抑由天乎。擬由人乎。伊等自想自謂。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》25 約翰之洗禮奚自、自天乎、自人乎。眾竊議曰、我若云自天、彼必謂我云、然則爾何不信之、 Faic an caibideil |