Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 且祈禱閒、凡爾所求、信則受之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 且爾祈禱時、無論何求、信則得之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 且祈禱時、凡爾所求、信則得之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 若凡有信於祈禱求將悉得之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 且祈禱時。凢尔等以信所求。必得也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 且爾於祈禱時、凡所求者、信則得之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:22
11 Iomraidhean Croise  

我又告爾、倘爾二人契合於地、求何事、我在天之父將成之。


爾曹雖惡、尚識以善賚子爾諸子、何況爾父在天、不以善物予求之者乎。


求則予爾、尋則遇之、扣門則啟諸爾。


故我告爾、凡爾所祈求、爾其信已受之、則將得。


爾於我名所求者我將行之、俾父於子而榮。


爾若恆在我、而我言在爾、凡所願者、爾其求、則于爾成之。


爾未嘗於我名有所求、爾其求而得之、俾爾之喜盈滿。○


故爾曹彼此、相認其罪、相代祈禱、俾得醫焉。義人之祈求於其作多力也。


且凡所求者、受之於彼、因我守其誡、而行事見悅於其前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan