福音一依馬太 21:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 告之曰、爾往前村、即遇一驢縶焉、有駒同在、解而牽之至我。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 謂之曰、爾往對面之村、即遇一驢繫焉、有小驢同在、解而牽之就我、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 曰、爾往前村、必遇驢縶焉、有駒同在、解而牽之來、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 語之曰、往爾等直前之村、見牝驢被繫焉、及驢駒偕之、解而牽來於我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 曰。尔等徃在前之邨。即遇羈鞿老驢。及其駒。偕之。尔等解送余。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 謂之曰、往爾對面之村、即遇一驢縶焉、有小驢同在、解而牽之詣我。 Faic an caibideil |