Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 遂去之出邑、至廢大尼宿焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 遂離之、出城、至茇大尼宿焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 遂去之、出城、至伯大尼宿焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 伊置之而出城外、至韋發尼亞宿焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 即遺之出城外。徃白逹聶而居焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 遂離眾、出城、至百大尼、在彼宿焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:17
16 Iomraidhean Croise  

姦惡之世求兆、惟約拿之兆外將無兆予之。遂離之而去。○


耶穌在廢大尼癩者西門屋、


近耶路撒冷、至廢拍基、廢大尼、在橄欖山、耶穌遣門徒二人、


耶穌進耶路撒冷、入殿圜視諸物、既暮、偕十二者出至廢大尼。○


耶穌在廢大尼癩者西門屋、席坐時、有婦來、以玉瓶、盛真甘松至貴香膏、破玉瓶、而傾於其首。


耶穌偕門徒退適海濱。大眾自加利利隨焉、


眾行時、耶穌入一鄉、有婦名馬他、迎之於家。


近廢拍基   廢大尼、於山名橄欖者、遣門徒二人、


耶穌率之出至廢大尼相對處、舉手祝之。


有病者、拉撒路、處廢大尼、乃馬利亞與姊妹馬他之村也。


夫廢大尼去耶路撒冷僅六里、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan