福音一依馬太 20:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 謂之曰、無雇我者。謂之曰、爾亦往葡萄園。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 對曰、因無雇我者、曰、爾亦往葡萄園、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 伊等曰、無傭我等者、謂伊等曰、爾曹亦往我蔔萄園、有何所適宜者、爾等將得之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 伊等荅之曰。無人僱我等。謂之曰。汝等亦徃我萄林。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 彼曰、因無雇我者。曰、爾亦入葡萄園、所宜者、爾必受之。 Faic an caibideil |