Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 20:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 耶穌惻憫焉、捫其目、即得見而從之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 耶穌感而憫焉、捫其目、即得視矣、遂從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 耶穌憫之、捫其目、目即見、遂從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 伊伊穌斯憫之、觸伊等之目、既而伊等之目得明、即從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 耶穌矜憐伊等。撫厥目。伊等即明視而從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 耶穌憫之、撫其目、目即見。彼遂從耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 20:34
20 Iomraidhean Croise  

乃出見大眾、而惻憫之、醫其病者、


耶穌召門徒曰、我惻憫乎眾、以今偕我三日、而無食我不願使之飢而去、恐途中困憊也


謂之曰、主、我意得目開。


近耶路撒冷、至廢拍基、及橄欖山時、耶穌遣二門徒、


捫厥手、熱即退、婦起而役事之。


於是捫其目、曰、依爾之信、為爾成矣。


惟見眾而惻憫之、以其困苦、流離、猶羊無牧。


耶穌引之離眾至靜處、以指探其耳唾而捫其舌、


彼即得見、從耶穌、榮上帝。眾民見是、皆以贊歸上帝。○


惟耶穌應曰、容之、至於是。遂捫其耳醫之。


主見而惻憫之曰、勿哭。


以開其目、轉之自暗至光、自撒但權以歸上帝、俾得罪赦、承業於凡以信我而蒙聖者之中。


故凡事當似乎兄弟、俾得在上帝之事、為矜恤忠信之祭司長、為民罪而作庇免。


要之、爾曹志僉同、同情、親好、腹憐、志謙。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan