福音一依馬太 2:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 入屋見嬰孩與母馬利亞、俯伏拜嬰孩、啟其藏、以黃金、乳香、沒藥、諸物獻。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 入室、見嬰孩與其母瑪利亞、遂俯伏拜嬰孩、啟其寶盒、獻禮物、即黃金、乳香、沒藥也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 入室、見嬰及其母馬利亞、則俯伏拜嬰、啟櫝以黃金乳香沒藥獻之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 及入室見嬰孩與其母瑪利亞、乃伏拜之、啟其寶匣、以禮物獻之、即黃金、乳香、沒藥、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 且入屋。遇嬰孩。與厥母瑪利亞。即伏地朝拜。啓笈。献礼。黃金。乳香。没藥。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 既入室、見嬰偕其母馬利亞、俯伏拜嬰、啟其寶盒、以禮物獻之、即黃金、乳香、沒藥。 Faic an caibideil |