福音一依馬太 19:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》21 耶穌語之曰、爾願純全、往賣所有以予貧、則將有藏於天、且來從我。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》21 耶穌語之曰、爾欲若為完人、當往賣爾所有、以濟貧人、則將有財於天、且來從我、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》21 耶穌曰、爾欲為完人、往售所有以濟貧、則將有財於天、且來從我、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》21 伊伊穌斯吿之曰、若願成就、往賣爾所有者、而施予貧者、則將有貨財於天、且來從我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)21 耶穌謂之曰。若尔願爲精全。冝徃取所有之物。捨施貧窮。即将有寳藏于天。然後来從我矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》21 耶穌曰、爾欲完全、往售所有以濟貧、則必有財於天、且來從我。 Faic an caibideil |