Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 舉目、無所見者、惟耶穌而已。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 門徒舉目、不見一人、惟耶穌而已、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 門徒舉目、不見一人、惟耶穌而已、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 彼等舉其目、惟伊伊穌斯外、不見何人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 其舉目。不見他人。特見耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 門徒舉目、不見一人、惟耶穌而已。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:8
5 Iomraidhean Croise  

耶穌前捫之曰、起、勿懼。


自山下時、耶穌命之、曰、勿以所見告人、迨人子自諸死而起也。


門徒忽然環視、不復見人、惟耶穌與己耳。○


聲作則見耶穌獨在。門徒緘默、是時不以所見告人。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan