福音一依馬太 17:26 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》26 曰、外人。耶穌語之曰、然則諸子自由。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》26 彼得曰、向外人也、耶穌曰、若然、則其子可免矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》26 對曰、庶民耳、耶穌曰、然則己子可蠲矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》26 撇特兒曰、向外人耳、伊伊穌斯語之曰、然己之子則免矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)26 曰。外人也。耶穌語之曰。則子者不拘額。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》26 彼得謂之曰、向外人耳。耶穌曰、然則赤子可蠲矣、 Faic an caibideil |