Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 人殺之、三日見起門徒憂甚○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 彼將殺之、第三日復起、門徒憂甚、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 為其所殺、三日而起、門徒憂甚、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 且將殺之、於第三日復活、而伊等憂甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 人必殺之。而第三日復活焉。伊等鬱憂至甚。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 彼將殺之、第三日必復生、門徒憂甚。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:23
18 Iomraidhean Croise  

自是耶穌始示門徒、以己必往耶路撒冷多受苦於長老、祭司長、士子、且見殺、三日見起。


自山下時、耶穌命之、曰、勿以所見告人、迨人子自諸死而起也。


且付於列邦人、戲謔、鞭撲、釘十字架、又三日將見起。○


曰、主我儕憶彼謬者、生時、嘗曰、三日後我復起


乃始誨之云、人子必多受害、為長老、祭司諸長、士子所棄、且見殺、越三日復起。


遂去彼、過加利利、而耶穌不願人知。


第因我以是語爾、憂既滿爾心。


耶穌應而語之曰、爾毀此殿、我將三日復起之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan