福音一依馬太 17:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 當前化狀、面耀如日、衣白如光、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 當其前化狀、面耀如日、衣白如光、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 當前變狀、面耀如日、衣皎如光、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 即在彼等前受變化、其面耀如日、其衣白如光、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 變䫉伊等之前。面發光如日。衣縞白如雪。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 當其前而變化、面耀如日、衣皎有光。 Faic an caibideil |