Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 惟我告爾、伊利雅已至、而彼不真知之、乃依所願以待。如是人子亦將受其害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 惟我語爾、伊利亞已來、而人不之識、竟任意待之、人子將受其害、亦若是矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 我語汝、以利亞已至、而人不之識、任意待之、人子亦將受其害、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 惟我吿爾等、伊利亞已來、奈人未識之、乃隨所願待之、人子亦如是受伊等之苦難、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 然語尔等。厄列已来。而伊等弗之認。然隨臆加之。人子将受伊等之害亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 惟我語爾、以利亞已至、而眾不之識、乃任意待之。如是、人子亦將由彼受害矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:12
25 Iomraidhean Croise  

約翰在獄聞基督所行、


自是耶穌始示門徒、以己必往耶路撒冷多受苦於長老、祭司長、士子、且見殺、三日見起。


遂應曰、伊利雅果至、興復諸事。


門徒方悟、所語之乃指施蘸約翰也。○


尚居加利利時、耶穌語門徒、曰、人子將付於人手、


自山下時、耶穌命之、曰、勿以所見告人、迨人子自諸死而起也。


蓋約翰於義路就爾、爾不之信、而稅吏娼妓信之、且爾見此、後亦不自悔以信之。○


耶穌告之曰、野狐有穴、天鳥有巢、惟人之子、無枕首之所也


蓋施蘸約翰至、不食餅、不飲酒、爾乃謂有鬼。


其至諸己者、而己之人不之受。


彼以上帝之定意預知、既被付、爾曹由無法者之手釘而殺之。


則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗   耶穌   基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。


先知中、非爾祖窘逐者、誰乎、彼且殺預言義者將至之人、及今也、義者為爾曾賣且殺。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan