福音一依馬太 17:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 惟我告爾、伊利雅已至、而彼不真知之、乃依所願以待。如是人子亦將受其害。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 惟我語爾、伊利亞已來、而人不之識、竟任意待之、人子將受其害、亦若是矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 我語汝、以利亞已至、而人不之識、任意待之、人子亦將受其害、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 惟我吿爾等、伊利亞已來、奈人未識之、乃隨所願待之、人子亦如是受伊等之苦難、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 然語尔等。厄列已来。而伊等弗之認。然隨臆加之。人子将受伊等之害亦然。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 惟我語爾、以利亞已至、而眾不之識、乃任意待之。如是、人子亦將由彼受害矣。 Faic an caibideil |