Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 16:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 耶穌至該撒利亞   腓立比境時、問其門徒曰、人言人子為誰乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 耶穌入該撒利亞腓立比之境、問其門徒曰、人謂人子為誰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 耶穌至該撒利亞腓立比境、問其徒曰、人言人子為誰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 〇伊伊穌斯來至碣薩利亞肥利普之境、問其門徒曰、人言我人子爲誰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 耶穌乃来斐理伯之責匝邑界。而問厥徒曰。庶人言人子為誰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 耶穌至該撒利亞腓立比之境、問門徒曰、我、人子也、人言為誰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 16:13
23 Iomraidhean Croise  

出言誹人子者、將赦、惟誹聖神者、今之世方來之世皆不赦。


蓋如約拿三日三夜在鯨腹、人子亦將三日三夜在地心也。


蓋人子為安息之主也。○


應日、播美種者人子也、


人子將遣其使、自其國中、摘陷人諸礙、及為不法者、


耶穌出彼、適堆羅、西頓境。


蓋人子於其父之榮偕其使方來、時將依各人作為而報之、


我誠告爾、立於此者、有決不嘗乎死、迨見人子於其國來矣。○


當人子於其榮偕諸使者而至、時將坐其榮座。


耶穌告之曰、野狐有穴、天鳥有巢、惟人之子、無枕首之所也


但令爾識、人子在地有權以赦罪。於是指癱瘓者曰、起、取床以歸爾家。


蓋人子至、固非以役人、乃役於人、且捐魂代眾多為贖也。○


當此姦而罪之世、凡將恥我及我言者、人子於父榮偕諸聖使至時、亦將恥其人矣。


又謂之曰、我誠誠告爾眾、將見天開、上帝諸使、陟降於人子上矣。○


眾遂應之曰、我聞律法云、基督永存、爾何言人子必見舉耶、此人子誰乎。


如摩西舉蛇於野、人子必見舉亦然、


且予之權行鞫、以其為人子也。


即拿撒栗之耶穌、上帝如何、以聖神與能膏之、乃周遊行善、悉治魔所挾制者、蓋上帝偕之也。


曰、我乃觀天開、人子立上帝右。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan