Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 16:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 法利賽及撒都該人來試而問耶穌示之以自天之兆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 𠵽唎㘔人、[口撒]嘟𡀲人、來試耶穌、請以自天之兆示之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 法利賽人及撒都該人、來試耶穌、請以自天之異兆示之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇有發利些乙及薩督楷乙等來就試探請之、以示彼等自天之先兆、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 且法吏叟。撒肚叟軰。来試。求之顯自天来之異跡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 𠵽唎㘔、及[口撒]吐𡀲人、來試耶穌、請示以自天之休徵。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 16:1
33 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、共謀何以滅之。


時有法利賽人士子、自耶路撒冷來就耶穌日、


耶穌語之曰、謹防法利賽撒都該之酵。


有法利賽數人來試之曰、不論何故、去妻可乎。


法利賽人乃往、共謀何以即其言而圈檻之。


耶穌知其惡、曰、偽善者乎、何試我耶。


撒都該人、言無有復起者、是日就而問之、


士子法利賽人、坐摩西位、


明日、即備節之翌日、祭司諸長、法利賽人、集詣彼拉多、


蓋我告爾、倘爾之義無以溢乎士子法利賽人之義、決不進於天國也。○


法利賽人見之、語其門徒、曰、何爾師與稅吏罪人同食乎。


有法利賽數人就而問之曰、人去妻可乎、乃試之也。


我儕納乎不納。耶穌識其詐、語之曰、何試我耶、取錢來俾我觀之。


有撒都該人、言無有復起者、就而問之曰、


乃見有教法師、起而試之、曰、師乎、我將何為、致嗣永生。


又有試之者、求自天之兆。


耶穌已思其詭譎、語之曰、


有撒都該數人、言無有復起者、就而問之曰、


其言此試耶穌、意得訟之。惟耶穌屈、以指畫地。


使徒于民言時、諸祭司與殿司、及撒都該人、突至、


惟大祭司興、及同之之撒都該黨者、皆滿憤恨、


顧猶太人求諸兆、希利尼人索智慧、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan