Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 14:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 王憂然、以誓故、又以同席者在、乃命予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 王憂、但因巳誓、且因同席者之故、乃命予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 王憂、然以誓故、又以同筵者在、乃命予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 王憂愁之、爲發誓及偕伊同席者在之故、已命予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 王心憂。而爲已誓。爲同筵者。命給之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 王憂、然因已發誓、又以同席者在、乃命賜之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 14:9
27 Iomraidhean Croise  

當時分封之君、希律、聞耶穌聲名、


希律願殺之、惟懼眾、蓋眾以之為先知也。


女為母所使日、其以施蘸約翰之首、盤上干茲予我。


希律王聞之、蓋耶穌聲名已彰、遂曰、施蘸約翰自諸死而起、故斯諸能作於彼也。


蓋希律懼約翰、識其為人義且聖、而護之。聽其言、躊躇未決、亦欣然聽之。


王憂甚、然以誓故、又以同席者在、不願拒之。


耶穌語之曰、往告彼狐狸、言、視今日明日、我逐鬼施醫、至三日、而我完全。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan