Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 14:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 語其僕曰、此乃施蘸約翰從諸死而起、故此諸能作於彼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 則謂其僕曰、此乃行浸之約翰、從死中而起、故有此異能、運行於其內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 謂其臣曰、此乃施洗約翰自死而起、故此異能運行於彼焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 語其使臣曰、此乃授洗者伊鄂昂其由死中復活矣、緣此異能行於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 謂厥役曰。此乃若翰洗者。自死復活。故神跡多行于之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 則語僕曰、此乃施洗禮之約翰、於死中復生、故建異能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 14:2
7 Iomraidhean Croise  

我誠告爾、婦之所生、未有起而大於施蘸約翰者、然在天國之微者、猶大於彼。


曰、有言施蘸約翰、有言伊利雅、有言耶利米、抑先知之一。


當此諸日、施蘸約翰來宣於猶太之野、


希律王聞之、蓋耶穌聲名已彰、遂曰、施蘸約翰自諸死而起、故斯諸能作於彼也。


告之曰、施蘸約翰、惟他人云、伊利雅、又他人云、諸先知之一。


分封之君、希律、聞悉所行、則猶豫甚、因有言約翰自諸死而起、


人多就之、且曰、約翰固無行兆、惟凡所言指此人者、皆真也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan