Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 有落美壤者、結實或百倍、或六十倍、或三十倍。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 有落於美地者、其結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 有落沃壤者、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 有落於沃壤者、即結實或百倍、或六十倍、或三十倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 有落于腴地。而結實。或一百。或六十。或三十者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 有遺沃壤者、結實或百倍、或六十倍、或三十倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:8
11 Iomraidhean Croise  

播於美壤者、乃人聽道而悟、且結實、或百倍、或六十倍、或三十倍。○


有落棘上者、棘起哽之、


播於美壤者、諸人聽道、受之而結實、有三十倍、六十倍、百倍焉○


有落美壤者、結實、即發長、而產三十倍、六十倍、百倍。


良壤者、乃人聽道、於良善之心守之、忍以結實。○


有落善壤者、生而結實百倍此言竟、呼曰、有耳聽者其聽諸。○


我父於是而榮、使爾實繁、而爾將為我門徒也。


我識居我中、即我肉中者、無有善也、蓋願也、雖與我共在、而為其美、則不得也。


滿以義之果、由耶穌   基督、致上帝之榮譽。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan