Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:54 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

54 至故鄉、在會堂教民、以致眾奇異、曰、斯人焉得斯智慧諸能乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

54 歸其故鄉、在會堂教之、致眾駭異曰、此人何由得此智慧、與此異能乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

54 至故土、在會堂訓誨、眾奇之曰、斯人何由得斯智慧異能乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

54 即來故土、教誨彼等於其會堂、致彼等奇之曰、斯人由何而得此睿智及異能、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

54 而来本鄉。在其㑹房訓之。致衆駭曰。如此智能。其由何得耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

54 至故土、乃教民於其會堂、眾奇之曰、斯人何由得此智慧、與此異能耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:54
14 Iomraidhean Croise  

至一邑名拿撒栗、居之、以盈滿昔由諸先知所言、云、其將稱為拿撒栗人矣。○


耶穌周行加利利、在諸會堂教誨、宣國之福音、醫民閒諸疾諸病、


耶穌言竟、眾奇異其教、


聞之者皆駭異其頴悟應對


其至諸己者、而己之人不之受。


保羅   巴拿巴侃然曰、上帝道必先言於爾。以爾棄之、自擬不堪得永生、視、我儕轉向列邦人


眾見彼得   約翰侃然、且覺其為無學下民、故奇之、又真知其曾同耶穌也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan