Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:30 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

30 容兩者並長以待穫。穫時將語刈者、先摘稗、束而焚之、惟斂麥入我倉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

30 容二者並長、以待收割、至收割時、我將語割者、先集其稗、束以焚之、惟麥、則收入我倉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

30 容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

30 容二者並長、以至收穫、收穫之時、我語諸刈者曰、爾等先収拾稗、束之爲捆以焚之、而以麥収斂入我倉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

30 寕任並長。迄歛穫時。方我命刈工。先刈莠稗。束以焚。爰収麥于我廪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

30 容二者並長、以待穫、穫時、我將語刈者、先斂稗、束而焚之、惟收穀入我倉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:30
20 Iomraidhean Croise  

人睡時、其敵至、撒稗麥中、而去。


曰、毋、恐摘稗而麥亦拔。


萬邦將引集其前。遂區別之、猶牧者別綿羊離山羊。


又將語在左者曰、爾服詛者、離我入永世之火、乃為魔及其諸使而備者也。


其手執箕、將簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。○


其手執箕、盡簸厥場斂麥入倉、而將燒糠以不滅之火。○


若不恆在我、則見棄如枝而槁、人拾之投火焚矣。


故時未至、勿擬議、待主來、將照暗諸隱藏、顯諸心志、則各人將受其襃於上帝。○


有人諸罪、明露、先之至鞫、亦有從其後也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan