Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 人睡時、其敵至、撒稗麥中、而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 人睡時、其仇來、播稗於麥中而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 寢時敵至、播稗麥中而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 人人寢睡之時、其讐敵來播稗入於麥中而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 家人皆寐時。其仇来。以莠稗布麥間而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 第人寢時、其敵至、播稗於穀中而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:25
19 Iomraidhean Croise  

又設譬于之曰、天國比人、播美種於其田。


家主之僕來告之曰、主、非以美種播爾田乎、何得有稗也。


曰、毋、恐摘稗而麥亦拔。


容兩者並長以待穫。穫時將語刈者、先摘稗、束而焚之、惟斂麥入我倉。○


敵播之者魔也、穫時者世盡也、刈者諸使也。


新郎尚稽遲、皆假寐而睡。


蓋有私引之偽兄弟潛入、窺我所有於基督   耶穌之自由、欲僕我。


爾其特顧、恐或有絕乎上帝之恩、恐有苦根萌而擾爾、由是眾多玷污、


中節也、儆醒也、爾敵乃魔、似吼獅、遍行、尋所吞也、


然於民中嘗有偽先知、如爾中亦將有偽師、引諸淪亡之黨潛入、即贖彼之主宰者亦非之、自取速亡。


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


且因所予之行於獸前諸兆、而迷惑宅地之人、告宅地之人、使為有刃傷而尚生之獸造像。


然我有所責爾者、以爾姑容自謂先知之婦耶洗別、乃教誨、迷惑我僕眾、行淫、食祭偶像之物。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan