福音一依馬太 13:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》17 我誠告爾、昔多先知、及義人、欲見爾所視而不之見、欲聽爾所聽、而不之聽。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》17 我誠告爾、昔有多先知及義人、欲見爾所見、而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》17 我誠語汝、昔先知義人多欲見爾所見、而不得見、聞爾所聞、而不得聞、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》17 蓋我誠吿爾等、昔多先知及義人等、欲見爾等所見者而不得見、欲聞爾等所聞者而不得聞、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)17 葢我確語尔軰。尔軰所視所聞。許多先知。許多善義。昔欲聞而不得焉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》17 我誠告爾、昔有多預言者及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞。 Faic an caibideil |