Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 12:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 乃入上帝室食陳設之餅非彼可食亦非從者可食、惟祭司可耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 其入上帝之室、食陳設之餅、此非彼與從者所可食、惟祭司可耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 入上帝宮、食陳設之餅、此餅非彼及從者可食、惟祭司可耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 何以彼入上帝殿而食供薦之餅、非彼及偕之者當食、惟司祭等也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 即其入神宮、而食供前之餅、然此餅、彼與從者不宜食、惟祭司可食之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 12:4
11 Iomraidhean Croise  

但耶穌語之曰、爾未讀大衛及從者飢時所為乎。


抑未讀律法所載、當安息日、祭司在殿、犯安息、而無辜乎。


當亞比亞塔為大祭司時、大衛入上帝室、食陳設之餅、亦予從者、但此餅祭司而外、人不可食。


入上帝室、取陳設之餅而食、且予從者、乃所不可食、惟祭司可耳。


蓋有備其一幕也、中有燈几、有案與陳設之餅、是之謂聖所。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan