Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 12:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 時有攜一人鬼祟、瞽而瘖者來、耶穌醫之、使瞽而瘖且言且見。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 時、有攜一為鬼所附瞽而啞者來、耶穌醫之、使其啞者、亦見亦言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 時、有攜患鬼之瞽而瘖者來、耶穌醫之、瘖者言且見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 時有携被魔附瞽且瘖者就之、而彼愈之、致瞽且瘖者得見而言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 尔時。献之以負魔瞎瘖者。而愈之。致言視。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 時、有攜患鬼瞽而瘖者就之、耶穌醫焉、致瞽而瘖者、且見且言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 12:22
12 Iomraidhean Croise  

聲名揚遍敘利亞、人攜諸負病、及殊疾苦、鬼祟、瘨癇、癱瘓者、就焉、遂醫之。


諸不潔神、一見之、俯伏其前、呼曰、爾乃上帝子也。


以開其目、轉之自暗至光、自撒但權以歸上帝、俾得罪赦、承業於凡以信我而蒙聖者之中。


不法者之在、乃依撒但之工用、以僃能、諸兆、異跡、無非荒唐、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan