Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 11:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 時耶穌以其多行諸能之邑不悔志者詬之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 時、始責諸城、即多行異能於彼者、因彼不悔改、故曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 時、耶穌責其多行異能之諸邑、以其不改悔也、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 〇其時、伊伊穌斯在諸城內曾施行殊多異能、因彼等不悔改、遂責之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 彼時其指多行異跡之邑。而貶謫其未行悔工。曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 時、耶穌將其向所多施異能之諸邑、因彼不悔改而責之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 11:20
17 Iomraidhean Croise  

尼尼微人與此世共在鞫、將起而定其非、蓋彼因約拿所宣而悔志、且視大於約拿在此乎。


後十一者席坐時、耶穌於之顯見、詬其無信及心頑、以不信其起後有見之者之言也。


耶穌應之、曰、不信之世歟、我偕爾當幾何時乎、我容爾當幾何時乎、攜子就我。


蓋爾以異聞入我耳、我儕故欲知其意也。


恐我再至、我上帝將卑我於爾前、而我為多舊罪之人、未悔其所犯、不潔、淫亂、邪侈者、而哀。○


爾中有缺於智者、其求純然予眾不詬之上帝、則予之也。


且謗讟天之上帝、因其諸痛諸瘡、亦不悔志去其行。○


人則見暴乎大熱、乃謗讟有權夫此災之上帝名、又不悔志歸榮之。○


我予以時、俾之悔志、而彼不願悔志去其淫亂。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan