Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 10:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 往、則宣曰、天國邇矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 行時、宣傳曰、天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 往則宣言曰、天國邇矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 往之時、將宣傳曰、因天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 徃乃宣道云。天國已近也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 爾往、則宣曰、天國邇矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 10:7
19 Iomraidhean Croise  

惟醫病、起死、潔癩、逐鬼。爾惠然而受、其惠然而予。


耶穌既命十二門徒畢、乃離彼往其諸邑、教誨、宣傳。○


斯二者、孰行父旨。曰、其一。耶穌告之曰、我誠告爾、諸稅吏娼妓、先爾入上帝國矣。


是故我告爾、上帝國將奪乎爾、以予結其果之民。


禍哉、爾偽善之士子、法利賽人乎、蓋爾閉天國於人前、以自不進、將進者亦不容進。○


曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。


自是耶穌始宣曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。○


門徒遂往、宣傳俾得人悔志。


律法先知延至約翰、自是上帝國嘉宣矣、人人用力以進之。


遣之宣上帝國、醫病者。


眾遂去、遍行於鄉、隨在宣福音、施醫。○


語之曰、容諸死者葬己之死者、爾惟往宣揚上帝國。


夜就耶穌、語之曰、夫子、我儕識爾為師自上帝來者、蓋非上帝偕之、無能行爾所行諸兆。


彼得方入時、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉。


宣上帝國、教以主耶穌   基督事、侃侃然、無禁。○


甚傷其教民、且於耶穌宣揚自諸死之復起。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan