Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 10:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 耶穌遣此十二者、敕之曰、列邦之途勿往、三馬利亞之邑勿入。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 耶穌遣此十二人、命之曰、異邦之路勿行、撒瑪利亞人之城勿入

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 耶穌遣此十二人、命之曰、異邦之途勿由、撒瑪利亞之邑勿入、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 伊伊穌斯遣此十二者、戒命之曰、勿往異邦之途、亦勿入薩瑪利亞之城、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 夫十二。耶穌使命之曰。勿徃異民之路。勿入撒瑪列諸邑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 耶穌遣此十二人、命之曰、異邦之途毋往、撒馬利亞邑毋入、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 10:5
27 Iomraidhean Croise  

遣諸僕召所請者赴筵不願來


西布倫地、納大利地、沿海之路、約但河外、列邦之加利利、


耶穌召十二者來、遂耦而遣之、予之權於諸不潔神


厥後、主又別立七十人、耦而遣之於其前、往己將至諸邑諸地。


惟有三馬利亞人、行至其地、見而惻憫、


面僕耶穌足下、稱謝、乃三馬利亞人也。


耶穌會十二者、予之能與權、以制眾鬼、醫諸疾。


遣之宣上帝國、醫病者。


如爾遣我入世、我亦遣彼入世


耶穌遂復語之曰、和歸爾眾、我遣爾如父遣我。


我祖嘗拜於此山、惟爾曹言人當拜之所、在耶路撒冷。


至三馬利亞邑名敘加、近雅佮予子約燮之田、


三馬利亞婦遂謂之曰、爾猶太人何求飲於我三馬利亞婦乎。蓋猶太人與三馬利亞人不相往來也。


猶太人相語曰、斯人將何往、而我不遇之、將往散處於希利尼中者、而教希利尼人乎。


猶太人應而語之曰、我言爾為三馬利亞人、而有鬼、豈不妙哉。


惟聖神臨爾、則將受能、且為我證於耶路撒冷、徧猶太   三馬利亞、以至地極。


奉割禮而信之人、偕彼得至、因聖神之賜亦注於列邦人、皆駭異。


掃羅亦悅其死。○是日也、在耶路撒冷之會、大遭窘逐、使徒而外皆遍散於猶太   三馬利亞諸地。


禁我語列邦人、使得救、恆如是、致盈厥罪、惟怒臨之已極。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan