福音一依馬太 10:32 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》32 是以凡認我於人前、我亦將認之於我在天之父前。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》32 凡認我於人前者、我亦認之於我在天之父前、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》32 凡認我於人前、我亦認之於我天父前、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》32 凡承認我於人前者、我亦承認之於我天父前、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)32 是以凢認我于人前者。我亦必認之于在天吾父之前也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》32 凡認我於人前者、我亦將認彼於我天父之前。 Faic an caibideil |