Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 10:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 惟謹防若人、蓋將付爾於公會、鞭爾於會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 須謹防人、因彼必付爾至議會、鞭爾於會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 謹防若人、蓋將付爾於公會、鞭爾於會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 愼於人人、蓋將解爾等於公會、鞭爾等於其會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 乃慎衆人。葢其将付尔軰于㑹。且鞭于公所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 惟謹防若人、蓋彼將解爾於公會、且鞭爾於其會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 10:17
26 Iomraidhean Croise  

且爾亦將為我故、見曳於侯王前、為證於眾、及列邦人


且付於列邦人、戲謔、鞭撲、釘十字架、又三日將見起。○


故視我遣先知、智人、士子、就爾、殺與釘十字架將有之、鞭於會堂、窘逐此邑至彼邑亦有之、


祭司諸長及全公會、求妄證攻耶穌、意得死之、


惟我告爾、凡怒兄弟者干乎鞫、語兄弟曰、啦咖者、干乎公會、曰愚蠢者、干乎釁暗谷火。


兄弟將付兄弟於死、父之於子亦然、子女將起叛父母而死之。


惟爾自謹、蓋人將付爾至公會、又於會堂爾將見撲、爾亦為我故將立於侯王前、為證於眾。


人曳爾至會堂、及執政、當權者前、勿慮何以訴、何所訴、所言、


於是祭司諸長與法利賽人、集公會、曰、我儕將若何、蓋此人多行諸兆。


人將逐爾出諸會堂、且有時至、即殺爾者、亦以此為獻事上帝。


兄弟遂急遣保羅適於海、惟西拉、底摩太、尚留彼焉。


我曰、主、彼知我素囚信乎爾之人、在各會堂、撲之。


且屢刑之、於諸會堂、強使謗讟、攻之溢狂、窘逐至外邑。


求書達大馬色諸會堂、若遇屬主路者、或男或女、則繫而曳至耶路撒冷。


慎防犬類、慎諸行惡、慎損割、


爾亦慎防之、蓋甚禦我言。


又有被試以戲玩、鞭撲、以縲絏、囹圄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan