Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 1:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 凡此既成、以盈滿主由先知所言曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 此事皆成、以應主昔由先知所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 斯事悉成、以應主藉先知所言曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 凡此成及、爲應主經先知所言者、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 此皆有之。以成主已出而托先知之言道。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 凡此事得成、致應主托預言者所言云、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 1:22
22 Iomraidhean Croise  

以盈滿昔由先知以賽亞所言云、


惟內無根、則亦暫耳、乃為道而遇難、窘逐、遂而蹇礙。


以盈滿昔由先知所言云、我將啟口設譬、揚創世以來之隱事。○


寓彼、至希律卒、以盈滿主由先知所言、云、曾召我子出挨及矣。


至一邑名拿撒栗、居之、以盈滿昔由諸先知所言、云、其將稱為拿撒栗人矣。○


勿意我來壞律法、或先知也我來非以壞、乃以盈滿。


以盈滿昔由先知以賽亞所言云、彼嘗受我恙、負我病。○


蓋是為申冤諸日、以盈滿凡經所載。


又語之曰、當我偕爾時、此乃我曾言于爾之言、即摩西律法、諸先知、及詩篇所載、指我諸事、皆當盈滿也。


既言諸承上帝道者為帝、而經不能毀、


乃如是以盈滿其律法所載之言云、彼無故嘗惡我也。


爾所予我者、我與之偕時、於爾名保且守之、中無所亡、惟淪亡之子、以盈滿經言也。


如是以盈滿其前言云、爾予我諸人、我未亡一也。


惟上帝、由眾先知之口、所預示其基督將受諸事、於是盈滿之。


即由其先知所預許、在諸聖經者、


蓋上帝曾置其諸心、行己意、又皆行一意、以其國予獸、待上帝之言皆盡。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan