帖撒羅尼迦後書 3:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 餘惟兄弟、其為我儕祈禱、俾主道流行得榮、一如在爾眾、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 究之見弟乎、爾其為我儕祈禱、俾主道流行而得榮、如在爾中然、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 兄弟乎、我猶有言、宜為我儕祈禱、俾主道迅行而受榮、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》1 總之、弟兄乎、爾曹當爲我等祈禱哉、欲主之言流行而得榮光如於爾中然、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 若餘者列弟兄乎。請汝為吾祈禱。使神之言。普速行。荣顕。如尔間焉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 究之、兄弟乎、爾宜為我儕祈禱、俾主之道、疾行、受榮、如於爾中然、且俾我儕、得免於無理且惡之人、 Faic an caibideil |