帖撒羅尼迦後書 2:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 概勿為人誘因其未至先將有乖離、及彼罪人、淪亡之子啟焉、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 無論何法、概勿為人所誘、蓋日未至、必先有離叛之事、及彼罪人、淪亡之子、顯著矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 概勿為人所誘、其先必有乖離之事、及罪惡之人、即淪亡之子顯著也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 人以何誘爾等、切勿爲其所惑、蓋其未來、必有背叛先來、又嚴惡之人及滅亡之子必將顯出、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 勿被蠱惑。葢先有背裂。而罪人之敗子顕著。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 悉勿為人以何法所誘、蓋必先有離教之事、且彼罪惡之人、即淪亡之子、先顯現焉。 Faic an caibideil |