Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦後書 2:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 切勿由某神、或由冒我口言、手書、謂主之日已至、而輒動乎爾志抑驚怖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 我儕求爾、爾志勿忽震動、無論因靈、或因言、或因書、若由於我者、謂主之日已至、亦勿警怖

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 我求爾、勿輒動心驚怖、或以靈、或以言、或似由我之書、以為主之日已至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 或由神、或由言、似我等所遺之書信云、合利斯托斯之日伊邇、勿輙動心、亦勿驚怖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 請汝勿速遷于汝識見。勿以風。以語。以書。似吾所差者。為驚惧。如主之日将臨。各観。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 我切求爾勿輒動心、且勿驚怖、或由於靈、或由於言、或由於書、似我所遺者、疑似主臨之日伊邇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦後書 2:2
27 Iomraidhean Croise  

蓋將有偽基督偽先知者起。施諸大兆與異跡、使能為之則選民亦迷惑矣。


及爾聞戰與戰風聲時、勿驚怖、此事必有、惟盡期未至。


於爾之忍而得爾魂矣。○


爾聞戰與亂、勿驚、蓋此事必先有、惟盡期未即至耳○


爾心勿擾、爾其信乎上帝、亦信乎我。


我遺爾以和、以我之和予爾、我之予爾、非如世之予焉。爾心勿擾勿怯


亦將堅爾至終、俾於吾主耶穌   基督之日、無責。


是我意為美者、緣今時之困、即人如其素為美也。


勿被人以虛言迷爾、蓋為此故上帝怒臨諸逆子。


免有人為此諸難所動、蓋自識我儕分定至此也。


蓋我於主道告爾、我儕尚生而留至主之在者、決不先諸寢者矣。


蓋爾詳識、主之日至、猶盜乘夜而來。


是以兄弟爾所受教、諸傳、或由我口言、或由移書、其堅立而持之。○


我保羅手書問爾安、在諸書我筆號若此。


獸被執、而偕之者、偽先知、曾行諸兆與其前、以迷惑諸受獸之印誌、而拜其像者也、二者生投入焚於硫之火池、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan