帖撒羅尼迦後書 1:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 斯將被刑永滅、絕於主前及其力之榮、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 若此者必受刑、即永滅離主前、並離其力之榮、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 彼將受刑、永滅於主、及其大能之榮前、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 此等必受刑由主之面、及其大能之榮光永遠而滅亡、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 伊等皆離主面。與厥德之荣。以沉没于永刑。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 彼之受刑、必永遠滅亡、見逐於主之面、及其大能之榮光、 Faic an caibideil |