帖撒羅尼迦前書 5:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 人自謂和平安固、而滅亡突及之、猶妊婦劬勞、其人決不免 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 人方謂平康安固時、而敗亡忽及之、如產難之及孕婦、其人決不免也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 人方謂平康安固、滅亡突及之、如產難之及妊婦、而莫之避也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 蓋人自謂安和無虞、則禍突臨彼等、又如難產之痛、於妊婦人等必不得免、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 伊等既云寕靜。其殄亡方倐襲之。似疼痛于妊焉。即無所逃矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 人自謂平康安固時、而禍突臨之、如劬勞之臨妊婦然、彼眾不得避也。 Faic an caibideil |