Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 5:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 我因主令爾以此書誦于諸兄弟○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 我指主命爾、以此書讀於眾兄弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 我因主命爾、讀此書於諸兄弟、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 我指主而誓、爾等當讀此書於諸聖弟兄前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 余為主求尔等。使此書讀與諸聖弟兄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 我由主而命爾、以此書使讀與諸聖兄弟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 5:27
19 Iomraidhean Croise  

耶穌默然。大祭司曰、我以生上帝令爾誓、而告我、爾果上帝子基督否。


大呼曰、至高上帝之子耶穌、我與爾何與。我託上帝、懇爾莫苦我


時、群集之兄弟約百有二十、彼得立於中、曰、○


有猶太遨遊方士數人、亦自為呼主耶穌名、於有惡神者上、曰、我藉保羅所宣之耶穌呪爾、


爾中既讀此書、令亦讀於老底嘉人會、而爾亦讀自老底嘉之書、


爾則識、我如何就爾各人、猶父之於己諸子、勸誨、勉勵、證告爾眾、


我此書所言、人有弗順、則誌其人、勿與雜、俾其自愧。


小子底摩太乎、我以斯敕誡託於爾、依昔先知諸言及爾也、使爾在斯、而戰美戰、


夫如昔者、我往馬其頓時、勸爾、居以弗所、戒敕數人、勿教異端、


我證告爾、於上帝、及基督   耶穌、暨被選之使者前、守諸此、無執預見、凡事無偏視。


爾以此敕人、使無可責。


我敕爾、於保生萬有之上帝、及對彼拉多曾證美稱之基督   耶穌前。


戒敕今世之富者、志勿高、毋置厥望於不定之財、乃於上帝、富以百物予我享者、


我證於上帝暨將鞫諸生者死者基督   耶穌前、以其顯以其國、


聖之兄弟乎、既共分於天召、其思吾所稱認之使與祭司長耶穌、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan