Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 5:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 凡類於惡者戒之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 戒諸般之惡、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 諸惡是戒、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 凡類於惡者悉戒之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 凢似恶者汝戒之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 凡類於惡者去之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 5:22
15 Iomraidhean Croise  

勿以惡報惡。於眾人前、圖諸美事。


是食物而蹇礙乎吾兄弟、則我永不食肉免蹇礙乎吾兄弟也。○


我概不俾人蹶、以免役事受咎。


兄弟乎、餘凡事真實、嚴重、為義、為潔、可愛、可稱、有德、有譽者、其念諸此。


使所行雅正向在外人、而己無匱乏。○


惟和平之上帝自使爾盡聖、保全爾一神、一魂、一身、無間然、於吾主耶穌   基督之在。


又有其救之而拯脫於火者、亦有、以畏懼、用其矜恤者、惟衣被玷乎形肉亦屬可憎。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan