Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 5:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 蓋爾詳識、主之日至、猶盜乘夜而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 蓋爾詳知、主之日至、乃如盜乘夜而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 蓋爾曹自亦明知、主之日將至、如盜乘夜而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 葢余自極知。主之日将至。如盗賊于夜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 蓋爾自明知主之日如夜間之盜而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 5:2
13 Iomraidhean Croise  

故其儆醒、以爾不識日與時刻也。


爾惟自慎、恐爾心為饜飫、沈洄、及此生之思慮所壓、而其日突然如機檻臨爾、


亦將堅爾至終、俾於吾主耶穌   基督之日、無責。


惟爾兄弟、非在暗、致彼日猶盜襲爾、


切勿由某神、或由冒我口言、手書、謂主之日已至、而輒動乎爾志抑驚怖。


然主之曰將至猶盜然、是日、諸天、訇然而逝、其質被焚而銷滅、地與其中之工作盡爇。


視哉、我來如盜。福矣、儆醒、守衣、免裸行見不雅者。


故爾其憶所受所聞何如、且守而悔志。夫若爾無儆醒、我將至猶盜然、爾決不知我何時襲爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan