帖撒羅尼迦前書 5:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 請爾、兄弟、識爾中在主服勞、治爾警爾者、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 兄弟乎、我儕求爾、凡勞於爾中、及在主而治爾警爾者、爾宜識之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 兄弟乎、我求爾、凡在爾中勤勞、且為主治爾警爾者、爾其識之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 弟兄乎、我儕求爾等當認於爾等中服勞者、因主之首領、及教訓爾等者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 吾儕請群弟兄。認諸効劳于尔間。長理迪訓尔等于主者。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 兄弟乎、我求爾認凡服勞於爾中、且在主以治爾訓爾者。 Faic an caibideil |