Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 4:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 故拒者、非拒人、乃上帝、即以厥聖神予爾者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 是則拒之者非拒人、乃拒上帝、即以其聖靈予爾者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 故拒之者非拒人、乃拒賜聖神之上帝也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 故凡拒者非拒人、乃拒上帝、即以其聖神賜於我等者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 故輕慢此者。所慢非人。乃神賜己聖風在于吾軰者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 故拒者、非拒人、乃拒神也。神且以其聖靈賜我儕、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 4:8
21 Iomraidhean Croise  

夫聽爾者、即聽我、拒爾者、即拒我、拒我者、即拒遣我者也。○


人拒我而不納我言、有鞫之者、即我所言之道、將鞫之於末日也。


藐忽者哉、爾其視之、奇而蔑絕、蓋爾之日、我方有為、雖人告爾、爾決不信。○


而希望不起羞、蓋上帝之愛、由予我之聖神、而灌溉我心。


惟上帝由神啟之於我、蓋神窮萬事、且及乎上帝深邃


我意不嫁更為有福、且思吾亦有上帝之神也。○


又以印印我儕、予神為質於我儕心。○


因爾曹為子、上帝遣厥子之神入我儕之心、籲曰、啞吧、父也。


彼且得啟示云、非為己、乃為爾曹、役諸事、即今已布告于爾、由眾、在所遣自天之聖神、而宣福音于爾者、此事也諸使欲俯察之。○


蓋未嘗有先知言為人旨所致、乃人自上帝而言、為聖神所致者也。○


守其誡者恆在彼而彼恆在之。我儕於此知其恆在我、即自其予我之神也。○


但此人尚若是、在厥夢幻、污衊肉質、藐視執政、謗讟尊榮。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan