Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 4:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 毋以慾之情、如不識上帝之列邦人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 勿以慾之情如不識上帝之列邦人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 毋縱慾、猶不識上帝之異邦人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 毋爲情慾、如不識上帝之列邦人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 非肆慾情。如昧神之異民。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 不以私慾、猶不知神之異邦人然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 4:5
17 Iomraidhean Croise  

蓋凡此者、列邦人求之、而爾天父識此皆爾所需。


蓋凡此者世之列邦人求之、但爾父識此為爾所需。


蓋我方行遊、見爾所拜、遇一壇、書曰、未知之帝。今爾所未知而敬拜者、我宣揚於爾。


故上帝付之在其心之慾於不潔、俾互辱其身、


是故上帝付之於恥辱之情、婦女以順性之用、變為逆性之施、


彼既不驗以上帝存於真知中、上帝遂付之於罔驗之志、行所不當行、


蓋世、在於上帝智中、既不由智以知上帝、故上帝喜悅、由於宣傳之愚、以救諸信者。


儆惕合義、勿犯罪、蓋有不知上帝者、我言致爾羞愧。○


然當時、未識上帝、爾僕於諸依性非帝者、


當時爾外乎基督、異乎以色列國政、遠乎應許諸約、無有所望、在世無上帝。


故爾其死爾在地之肢體、即淫亂、不潔、邪情、惡欲、及貪婪、即拜偶像也。


以伸冤在諸不識上帝、及不服吾主耶穌福音者也。


蓋前行者、已往之時足矣、作列邦之旨、而行於邪侈、嗜慾、沈湎、蕩檢、交飲、及諸違規之事偶像。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan