帖撒羅尼迦前書 4:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 使所行雅正向在外人、而己無匱乏。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 使爾向外人合宜而行、無所匱闕、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 俾正爾行以向外人、致無匱乏、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 向外人行事端正、而自無所乏也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 又于在外軰。待之以礼。勿貪人之物矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 致爾以禮待於在外者、而己亦無所乏也。○ Faic an caibideil |