帖撒羅尼迦前書 2:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》17 惟兄弟乎、我儕暫、以面、非以心、遺失爾、則殷勤尤溢、甚願見爾面、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》17 兄弟乎、我儕既一時之久為爾遺失、乃以面、非以心則殷勤尤切、甚欲見爾之面、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》17 兄弟乎、我儕暫違爾、乃以面、非以心、殷勤益切、甚願見爾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》17 弟兄乎、我儕暫以面非以心而離爾等、故我儕所願即務見爾等之而愈切、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)17 列弟兄乎。吾軰自暫失見尔之慰。雖非心離。則愈切願見尔面。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》17 兄弟乎、我儕暫離爾、乃以身、非以心也、殷勤圖維、甚願見爾面。 Faic an caibideil |