帖撒羅尼迦前書 2:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 蓋、兄弟乎、爾嘗效在猶太於基督 耶穌諸上帝會、以彼受於猶大人諸苦、爾亦受之於同族焉、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 兄弟曾傚上帝諸會、即在猶太於基督 耶穌者、因彼所受於猶太人諸苦、爾亦受之於爾之同族焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 兄弟乎、爾嘗效在猶太屬基督耶穌之上帝會、以爾受苦於同族、猶彼於猶太人也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 〇弟兄乎、蓋爾曹曾效在伊屋疊亞信伊伊穌斯合利斯托斯之上帝諸教會、緣爾曹受苦難於同族、如他受於伊屋疊亞人、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 尔亦己効法在如逹方之群㑹。因尔受本鄉親之害。即如伊等受于如逹軰。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 兄弟乎、緣爾曾效猶太中、神之諸會、在基督耶穌者、蓋爾於爾同族受苦、如彼之於猶太人無異。 Faic an caibideil |